Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Lisa B
What is the best way of translating 'estimer' into English in the following type of sentence, and in the sense of 'say/remark':
À la conférence de presse il a estimé que....
20 Mar 2024 15:53
Yanıtlar · 3
I don't think there's a single word for this in English, except perhaps for "opine", which is quite a different register to "estimer". I would suggest something like "he was of the opinion that", "he suggested that" or even "he claimed that" - something of that ilk, which implies he said what he thought, but it was only what he thought and not an established fact.
I'm not a native French speaker though - hopefully you'll get some more suggestions.
20 Mart 2024
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Lisa B
Dil Becerileri
İngilizce, Fransızca
Öğrenim Dili
Fransızca
Beğenebileceğin Makaleler

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
47 beğeni · 27 Yorumlar

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 beğeni · 5 Yorumlar

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
13 beğeni · 5 Yorumlar
Daha fazla makale
