İngilizce Öğretmeni Bul
kimYENA
what is the difference between 먹으면 돼요 and 먹어도 돼요
thank you in advacne :D
21 May 2011 12:21
Yanıtlar · 1
Both can be translated as "you can eat/have it" in English but
"먹어도 돼요" has a sense of "you've got permission to eat it" or "it's in good condition to eat, meaning it hasn't spoiled yet".
Whereas "먹으면 돼요" indicates that you can eat it because you failed to get others for some reasons. In this case, you've got an alternative.
^______^
21 Mayıs 2011
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
kimYENA
Dil Becerileri
İngilizce, Fransızca, Korece, İspanyolca, Tay Dili
Öğrenim Dili
İngilizce, Fransızca, Korece, İspanyolca
Beğenebileceğin Makaleler

Speak More Fluently with This Simple Technique
23 beğeni · 2 Yorumlar

How to Read and Understand a Business Contract in English
19 beğeni · 3 Yorumlar

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
14 beğeni · 8 Yorumlar
Daha fazla makale