Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
whatdajargon
What's the meaning of the ending -도 in 오늘도? I know that 도 is sometimes/usually used to mean "even though" like in 그래도 but often times in songs I'll hear "오늘도" but when I look up the lyric translations there is no mentioning of "even though." For example "오늘도 내 기억을 따라헤매다" is translated to mean "Today, i wander in my memory." What's the purpose of 도 in this case?
23 May 2011 11:13
Yanıtlar · 7
1
Too or also. 오늘 일해? do you work today? 오늘도 일해? do you work today as well/too? Here are some lessons regarding -도 http://www.talktomeinkorean.com/lessons/level-2-lesson-13/ http://www.talktomeinkorean.com/lessons/level-2-lesson-14/
23 Mayıs 2011
'-도' has meaning of 'and', 'again' "as well" like that. "오늘도 내 기억을 따라헤매다" should be "Today, i wander in my memory AGAIN." Or before the sentence, there should be a sentence like " I wanderED in my mermory yersterday (in the past)." A : I like you. 나는 널 좋아해 B: I like you, too 나도 널 좋아해. He bought a camera. And few days later, my brother bought the same. 나는 카메라를 샀다. 며칠 뒤 동생도 같은 걸 샀다. 샀어 is spoken Korean. 샀다 is written Korean. 걸(spoken Kor) is short for '것을' 것 = thing (in the sentence), 같은 것 = the same thing
23 Mayıs 2011
오늘도 means even today...maybe im wrong :(
24 Mayıs 2011
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!

Evden çıkmadan dil öğrenme fırsatını kaçırmayın. Deneyimli dil eğitmenlerimizden oluşan seçkimize göz atın ve ilk dersinize şimdi kaydolun!