Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
[Kullanıcı Silindi]
"원통하다, 분하다, 억울하다"는 뜻이 비슷한데 어떤 차이가 있어요? 이 중에서 제일 감정이 강한 느낌이 드는 단어는 뭐예요?
31 May 2011 13:18
Yanıtlar · 2
1
'원통하다'는 보통 문장에서 자주 쓰고요,
'분하다' '억울하다' 이 두 단어는뜻이 거의 흡사해요.그래서 서로 바꿔써도 전혀 뜻이 달라지지가 않아요, 게다가 대화도중에 보통 두 단어를 함께 쓰는 경우도 흔하죠,
감정이 가장 격하게 드는건 당연 원통하다겠죠. ^^
31 Mayıs 2011
(adjective) 원통하다[寃痛ㅡ]
분하고 억울하다.
누명을 써서 원통하다.
31 Mayıs 2011
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Beğenebileceğin Makaleler

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 beğeni · 4 Yorumlar

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
5 beğeni · 2 Yorumlar

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 beğeni · 18 Yorumlar
Daha fazla makale
