Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
yucham
A boor, a hick, a yokel and a bumpkin: Are there any differences among them?
An English man called me "inakamono" because I live in a rural area. In this sentence which word is proper to translate it?
29 Haz 2011 10:34
Yanıtlar · 6
1
Generally, they all mean some backward-thinking, uneducated person, like someone from the country. (Not to diss country folk in general.) In most cases it's not worth splitting hairs.
Boor - uncouth, uneducated (from the Dutch "boer", a farmer)
Hick - short for Richard, but this connection is not made today. The modern meaning is pretty much the same as yokel.
Yokel - again, related to a farmer, but a little more disparaging (German "Jokel" from the name Jakob)
Bumpkin - again, about rural people but the implication is they're short and dumpy, like a little barrel. (Dutch "bommekijn").
Credits to here: www.etymonline.com
29 Haziran 2011
Boor means acrude uncouth ill-bred person lacking culture or refinement
While Yokel,Hick,Bumpkin has the same meaning which means a person who is not very intelligent or interested in culture.
cowboy...
29 Haziran 2011
Thank you very much. Even if I check up a dictionary, the subtle difference in nuance or usage is hard to understand.
29 Haziran 2011
”Country Bumpkin" would be correct.
All the others are quite rude.
29 Haziran 2011
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
yucham
Dil Becerileri
Çince (Mandarin), İngilizce, Japonca
Öğrenim Dili
Çince (Mandarin), İngilizce
Beğenebileceğin Makaleler

How to Ask for a Raise or Promotion in English
2 beğeni · 3 Yorumlar

The Key to Learning a Language Faster
13 beğeni · 1 Yorumlar

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
28 beğeni · 12 Yorumlar
Daha fazla makale
