Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Thomas26
comvosco e com você
Qual é a diferença? Obrigado :)
6 Tem 2011 15:42
Yanıtlar · 4
1
A grafia correta é convosco e não "comvosco", como voce escreveu. Trata-se de forma antiga, e de fato raramente usada hoje em português do Brasil, como explicou a Mayara. Significa "com voce, (contigo) ou com vocês".
Em Portugal, porém é comum usar-se "convosco" quando nos dirigimos a um grupo de pessoas com o significado de "com você(s)" ou "com o(s) senhor(es)"
Neverthless, both mean, in enghish, "with you".
6 Temmuz 2011
The both have about the same meaning, but "convosco" is no longer used anymore.
20 Kasım 2011
No Brasil não se usa mais convosco, mas o significado seria com vocês
6 Temmuz 2011
Olá!
As duas palavras são sinônimas, ou seja, têm sentido igual. "Convosco" quase não é utilizado, é utilizado raramente, na formalidade. Mesmo assim, ainda é muito pouco utilizado. O " com você" é informal, e sempre é utilizado por nós, diferente do "convosco". Espero ter te ajudado... Kisses!
6 Temmuz 2011
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Thomas26
Dil Becerileri
İngilizce, Portekizce
Öğrenim Dili
Portekizce
Beğenebileceğin Makaleler

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
23 beğeni · 3 Yorumlar

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
53 beğeni · 29 Yorumlar

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 beğeni · 6 Yorumlar
Daha fazla makale
