Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
唐辛子
「まあいつか」どういう意味ですか
下記は友達の話です。
「これでいいですよ、まあいつかは夢を叶えましょう。」
全部理解できない。
教えていただきませんか。
ありがとうございます。
21 Ağu 2011 04:59
Yanıtlar · 6
2
1.『またいつか』----- また、いつの日か
2.『まあいっか』----- まあ、いいか
3.『まあいつかは』----- まあ、きっと、いつの日かは
がんばってくださいね!
21 Ağustos 2011
「これでいいですよ」=No probrem. That' right, etc...
「(まあ)いつかは」=someday
「夢を叶えましょう」=We want to realize a dream
おそらく、実現が難しいことなのでしょう。
でも「叶うといいね・やるだけやってみよう」という前向きな意見なのではないかしら??
「まあいつかは」の「まあ」に否定的というか「難しいけどね…」という雰囲気が感じられます。
21 Ağustos 2011
应该是まあ いつか.........分开的吧 まあ算是语气词吧 分开就好理解了
「这样就好了吧 什么时候去实现梦想吧」まあ不用翻译的吧
21 Ağustos 2011
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
唐辛子
Dil Becerileri
Çince (Mandarin), İngilizce, Japonca
Öğrenim Dili
İngilizce, Japonca
Beğenebileceğin Makaleler

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 beğeni · 17 Yorumlar

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 beğeni · 12 Yorumlar

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 beğeni · 6 Yorumlar
Daha fazla makale
