Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Diana
質問がありますが。。。日本語で「に基づいて」と「をもとにして」どう違いますか
4 Ara 2011 11:56
Yanıtlar · 3
2
「Aに基づいて」は、Aを基礎にして、という意味で、
「Aをもとにして」は、「Aに基づいて」と同じときもあるし、もともとはAだった(が、変化させた)、という意味のこともあります。
わかるかな?
4 Aralık 2011
As a native Japanese, The two words have almost exactly the same meaning.
As a proof of that reason, Below is a few simple examples.
The novel is based on real life.
この小説は事実に基づいて書かれている。
この小説は事実にをもとにして書かれている。
This is a writing style created using a style of Chinese.
この書き方は中国のやり方を基づいて作られたものだ。
この書き方は中国のやり方をもとにして作られたものだ。
4 Aralık 2011
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Diana
Dil Becerileri
Japonca, Rusça
Öğrenim Dili
Japonca
Beğenebileceğin Makaleler

How to Ask for a Raise or Promotion in English
2 beğeni · 5 Yorumlar

The Key to Learning a Language Faster
20 beğeni · 7 Yorumlar

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
28 beğeni · 12 Yorumlar
Daha fazla makale
