Bir öğretmen bul
Grup Dersi
Topluluk
Oturum aç
Kaydol
Uygulamayı Aç
Kei
Does this sentence make sense? I think it's an online translator's work. Correct me if I'm wrong. "한국어로 해 주는 분을 바라고 있습니다!공부가 되기 때문에…이것도 제대로 회화가 되어 있습니까?"
8 Oca 2012 13:57
3
0
Yanıtlar · 3
1
Sounds like it's translated from Japanese. I'd re-write that as: "한국어 하시는 분이면 좋겠습니다! 한국어 공부에 도움이 될 것 같아서요... 실은 이것도 제대로 된 한국어인지 모르겠어요."
8 Ocak 2012
1
1
0
I think it needs the sentence in your own language or English to make it clear because it doesn't make sense at all. \^o^/
8 Ocak 2012
0
0
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Şimdi Sor
Kei
Dil Becerileri
Çince (Mandarin), İngilizce, Japonca, Korece
Öğrenim Dili
Çince (Mandarin), Korece
TAKİP ET
Beğenebileceğin Makaleler
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
tarafından
16 beğeni · 2 Yorumlar
How to Handle Difficult Conversations at Work
tarafından
19 beğeni · 6 Yorumlar
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
tarafından
47 beğeni · 32 Yorumlar
Daha fazla makale
italki Uygulamasını İndirin
Dünyanın her yerinden ana dil konuşan kişilerle iletişime geç.