Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
nozturk
"That's a load off my chest." and "That's a load off my shoulder."
Which one do you say?
12 Oca 2012 22:57
Yanıtlar · 3
2
"That's a load off my chest" has to do with a worry or anxiety that has disappeared. "That's a load off my shoulders" is related to a burden or chore that you've been relieved of.
12 Ocak 2012
I would say a load off one's mind or a weight off one's mind
I am feeling better after I get a load off your mind.
13 Ocak 2012
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
nozturk
Dil Becerileri
İngilizce, Türkçe
Öğrenim Dili
İngilizce
Beğenebileceğin Makaleler

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 beğeni · 17 Yorumlar

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 beğeni · 12 Yorumlar

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 beğeni · 6 Yorumlar
Daha fazla makale
