Andrea
"non so / non lo so", "(non) l'ho capito / (on) ho capito", what's the difference? As you can see in the title, what's the difference these sentences? Non so.. / Non lo so. (Non) Ho capito. / (Non) L'ho capito. Grazie!
22 Nis 2012 14:29
Yanıtlar · 2
1
Non so. "so", first singular person of the verb sapere/know Non ho capito "capito", past participle of the verb "capire"/understand (Non) so - I do(n't) know. I have(n't) the knowledge about. (Non) ho capito - I have(n't) understood. I (don't) need more explanations to elaborate further "lo" is, in both cases is a personal pronoun, like saying "quello" (Non) lo so : I do(n't) know that (Non) l'ho capito : I haven't understood that Is it quite clear ? :)
22 Nisan 2012
1
Non so: 我不 知道 English: I don't know Non ho capito: 我不懂了 English: I didn't understand, I haven't understood I hope the Chinese is not wrong. a1. non so a2. non lo so b1. ho capito b2. l'ho capito Sono molto simili nel significato; considera che la differenza fra (a1) e (a2) in genere e` nel tono, (a1) richiede tono vago, che in genere si usa anche con 'non saprei', ad esempio se ti chiedono 'cosa ne pensi di ABC', e tu non hai una tua opinione. (a2) indica che non hai informazioni su una cosa precisa, oppure non sei in grado di fare una certa cosa (come in: 我不会[说]英语) (b1) indica che hai capito un discorso e che sei anche d'accordo, oppure pronto ad obbedire o a prendere le conseguenze; si tratta di un 'capire' di tipo psicologico e di comportamento (behaviour); (b2) e` un capire legato alla cultura, intelligenza, capacita` di risoluzione di problemi, oppure, come in (b1), ma vuoi sottolineare (emphasize) il contesto. Esempio: -- qualcuno in famiglia ti fa un discorso sul fatto che lo studio e` importante, e che la scelta della scuola e` una cosa seria. Alla fine tu puoi dire qualcosa del genere: -- ho capito (indica anche essere d'accordo) -- ho capito, ma .... (dici la tua opinione). Se ti spiegano un problema di matematica: A. hai capito bene questa equazione ? B. si, l'ho capita A. hai capito bene tutto il procedimento ? B. si, {l'ho, ho} capito [bene] Nota: c'e` un uso molto specifico di 'ho capito', che e` un modo di chiedere scusa (to say sorry) a qualcuno che ti sta dicendo che hai fatto qualcosa di sbagliato; e` una scusa piu` debole di dire (mi scuso = I am sorry), ovviamente molto dipende dal tono.
22 Nisan 2012
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!