Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
amanda
既来之,则安之 用英语怎么翻译呢thx
想知道这句话用地道的英语怎么翻译 有没有翻译高手在呢
6 May 2012 03:49
Yanıtlar · 5
1
If you get wet might as well go swimming.
Take things as they come.
6 Mayıs 2012
Could be: Make yourself at home!?
6 Mayıs 2012
我不是高手,也不算是譯者,但是- 這句子很『since that's the way it is, we might as well accept it』差不多。
(更正式: "one might as well accept it" - https://en.wikipedia.org/wiki/One_(pronoun) )
要看語言背景才能給你更地道的!
6 Mayıs 2012
it's not bad! 'you' and 'here' can change, depending on the situation, obviously..
6 Mayıs 2012
since you are here, you should get used to it ? 好粗陋.我只能想到这个了。
6 Mayıs 2012
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
amanda
Dil Becerileri
Çince (Mandarin), Çince (Kanton), İngilizce, Almanca
Öğrenim Dili
İngilizce, Almanca
Beğenebileceğin Makaleler

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
2 beğeni · 0 Yorumlar

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
0 beğeni · 0 Yorumlar

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 beğeni · 17 Yorumlar
Daha fazla makale
