Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Jesse
tomar .. por
Is this phrase the same as the English version 'take .. for'? Can anyone give me an example? Thanks a lot!
8 May 2012 05:31
Yanıtlar · 2
Without knowing the meaning of the phrase that you use "tomar ... por", I think is the same as "take... for " in English in the sense of confusion.
"TOMAR a alguien POR tonto" (take someone for a fool).
In Spanish there're, however, other ways to use "tomar...por" with a different meaning:
"TOMAR POR la fuerza algo" (take something by force)
"TOMAR un alimento POR hambre" (take a food for hungry)
"TOMAR el pedido POR teléfono" (take the order on the phone)
...
8 Mayıs 2012
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Jesse
Dil Becerileri
Çince (Mandarin), Çince (Kanton), İngilizce, Almanca, İspanyolca
Öğrenim Dili
İngilizce, Almanca, İspanyolca
Beğenebileceğin Makaleler

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
23 beğeni · 17 Yorumlar

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
19 beğeni · 13 Yorumlar

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
16 beğeni · 6 Yorumlar
Daha fazla makale
