Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Nanours
Ни пуха, ни пера : Вы знаете историю этого выражения?
8 May 2012 10:37
Yanıtlar · 6
3
Ни пуха ни пера - исконно русское выражение, первоначально употреблялось как "заклинание", призванное обмануть нечистую силу (этим выражением напутствовали отправляющихся на охоту; считалось, что прямым пожеланием удачи можно было "сглазить" добычу). Перо на языке охотников символизировало птицу, а пух - зверя. В ответ охотник говорил: "К черту!" должен был еще больше обезопасить охотника.
8 Mayıs 2012
2
Ни пуха ни пера Пожелание удачи, успеха кому-либо в чём-либо.' разг. обычно межд. предл. неизм. Перед экзаменом студенты обычно говорят друг другу: «Ни пуха ни пера!» О Машины тронулись и медленно поплыли к воротам.—Ни пуха ни пера/ Счастливого пути! — слышалось из толпы (Б. Полевой). —Ни пуха ни пера! — традиционной фразой пожелал мне успеха главный режиссёр и, добродушно улыбаясь, вышел из артистической (Н. Черкасов). П Всё будет как надо...—Ни пуха ни перо, товарищ дивизионный комиссар (Ю. .Бондарев). (?) Первоначально пожелание удачи охотнику, отправляющемуся на охоту, высказанное в отрицательной форме, чтобы не сглазить, если пожелать удачи прямо.
8 Mayıs 2012
2
Выражение "ни пуха ни пера" выступает в восточнославянских языках как пожелание успеха, удачи. Возникло в среде охотников и было основано на суеверном представлении о том, что при прямом пожелании (и пуха, и пера) результаты охоты можно "сглазить". Перо в языке охотников означает "птица", "пух" – звери. В ответ, чтобы тоже не "сглазить", звучало теперь уже традиционное: "(Пошел) К черту!".
8 Mayıs 2012
Ещё это выражение обозначает пожелание удачи.
8 Mayıs 2012
Daha fazla göster
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!

Evden çıkmadan dil öğrenme fırsatını kaçırmayın. Deneyimli dil eğitmenlerimizden oluşan seçkimize göz atın ve ilk dersinize şimdi kaydolun!