Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Jean
After cured, I was full of green spark again. What I wish to know are: A. What does the phrase "green spark" mean? Is this an idiom? If not, then is this phrase belonging to native English? B. How about "After being cured, I was ..."? Should be the word "BEING" exist in this sentence, and why? If not, then what's the difference between those two ways of expression?
9 May 2012 09:38
Yanıtlar · 9
It's a mistranslation. Did you get it from here? http://www.mjenglish.org/thread-1801-1-1.html
9 Mayıs 2012
Do you mean a bright spark which means a clever person. You can say, "After being cured, I was sparking as usual"[ I was my own bright self again]
10 Mayıs 2012
The whole sentence is wrong. And I believe it is nonsense, too. We don't say "green spark" like this.
9 Mayıs 2012
Hi Dear, for the first question: Yes, "green spark" is an idiom, and it means that somebody who are youthful and big happy.and for the second question: "Being cured" means that tense was currently, otherwise the ""cured" means that it was the past time.
9 Mayıs 2012
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!

Evden çıkmadan dil öğrenme fırsatını kaçırmayın. Deneyimli dil eğitmenlerimizden oluşan seçkimize göz atın ve ilk dersinize şimdi kaydolun!