Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Hope
Vorrei capire il senso della frase seguente
Certamente, è sempre la Russia a FARLA FUORI DEL VASO, chissà perchè??
3 Haz 2012 09:16
Yanıtlar · 6
2
farla fuori dal vaso = letteralmente significa urinare fuori dal vaso da notte, è un modo di dire.
Significa che si è esagerato in qualcosa, si è andati oltre il consentito, oltre il lecito, oltre degli schemi prefissati.
3 Haziran 2012
Farla fuori dal vaso: letteralmente "urinare o defecare fuori dal vaso a sedere".
E' una immagine ironica e volgare, molto informale ma efficace per indicare un'azione grossolanamente errata e/o esagerata dovuta ad una eccessiva fiducia nelle proprie capacità o alla sconsiderata sottovalutazione della difficoltà di un compito semplice.
Tipico di un soggetto presuntuoso e tracotante (nel caso citato la Russia).
2 Nisan 2016
Hai ragione tu Andrew, e' scritta da una persona chi fa il proprio nome come "un scrittore italiano".. Mi sembra che in genere sia la norme della buona creanza a scrivere le cose cattive della Russia adesso..Ne ho letto molte negli ultimi tempi..
4 Haziran 2012
Non sembra scritta da un diplomatico!
E neanche da qualcuno che voglia veramente far capire il suo pensiero,
e quindi avere l'onesta` intellettuale di esporlo ad eventuali critiche;
in una direzione o nell'altra (pro Russia, o contro), e` una frase di
carattere 'insinuatorio', e -- per questo motivo -- io la definirei volgare.
4 Haziran 2012
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Hope
Dil Becerileri
İngilizce, İtalyanca, Rusça, Sırpça
Öğrenim Dili
İngilizce, İtalyanca, Sırpça
Beğenebileceğin Makaleler

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 beğeni · 14 Yorumlar

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 beğeni · 12 Yorumlar

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 beğeni · 6 Yorumlar
Daha fazla makale
