Justin
Una frase... Tenemos una expresión que dice "Iron sharpens iron". Quería saber si hay una tradición en el español que dice lo mismo. ¿Podría ser "El hierro hace duro el hierro" ? Gracias :0)
6 Tem 2012 18:41
Yanıtlar · 10
1
El hierro con hierro es aguza.
6 Temmuz 2012
Exactamente es... Quien a hierro mata, a hierro muere. Significa que generalmente, una persona termina sufriendo o experimentando el mismo daño que causó a otro.
26 Temmuz 2012
Primero, muchas gracias por la ayuda de todos. Me importa mucho. :0) Pero cual es la diferencia entre los dos?
7 Temmuz 2012
La traducción de ganda4ever is the correct; "El que a hierro mata, a hierro muere", esta frase es un refrán.
7 Temmuz 2012
al que hierro mata a hierro muere
7 Temmuz 2012
Daha fazla göster
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!