Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Tony
Will someone assist me in understanding this message?
Naisip ko lang ung ky tahi lam mo. Tapos my sumunod. Nanahahimik kami tapos my chance naman na makabalik ako dito.Really need help. Here is my best attempt, but I feel I am not even close.
You know I always think of Tahi (tahi is sewing, but the preceeding 'kay' indicates a person. Maybe nickname? Tapos may sumunod, I just can't understand. In the end we are quiet because it is my chance to return here.
13 Ağu 2012 21:18
Yanıtlar · 2
my Tagalog translation: Naalala ko lang ang kay Tahi na alam mo rin naman. Kasunod nyon ay napatahimik kami ng malaman namin na may pagkakataon(di inaasahan) na makabalik uli ako. dito.
12 Eylül 2012
Rough translation...
"Naisip ko lang ung (ang) k(a)y tahi (a)lam mo." = if Tahi is being used as a nickname, "I just thought of the one that Tahi has, you know."
"Tapos m(a)y sumunod." = "Then someone followed." or "Then something happened next."
"Nanahahimik kami tapos m(a)y chance naman na makabalik ako dito." = "I'm just keeping quiet, plus there's a chance that I can still return here."
Hope that helps!
16 Ağustos 2012
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Tony
Dil Becerileri
İngilizce, Filipince (Tagalog)
Öğrenim Dili
Filipince (Tagalog)
Beğenebileceğin Makaleler

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 beğeni · 8 Yorumlar

The Key to Learning a Language Faster
31 beğeni · 8 Yorumlar

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 beğeni · 12 Yorumlar
Daha fazla makale
