Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
[Kullanıcı Silindi]
What's the difference between 不能 and 不了? (不了 used after the verb) For example: 不能忍受 and 忍受不了... When to use the former, when the latter? They both mean "cannot", "unable to", right? Then when am I supposed to use 不了?
25 Eyl 2012 07:45
Yanıtlar · 8
2
oh,cute question 不能means can't ,when your boss asks you to do something out of your duty, u may say"sorry, i can't"or"不,我不能。" 不了means no, thanks. when ur friend asks u if u'd like another cup of coffee, u could say"no, thanks, i' ve got enough" or "不了,谢谢"
26 Eylül 2012
1
不了 = can't be done. 不能 = you (or subject) can't do it
26 Eylül 2012
that's all can be use. they are the same meaning :)
6 Ekim 2012
不能 = cannot because unable (self) 不了 = cannot because of conditions
1 Ekim 2012
Shall we have a walk? I do not want to 。;Shall we have a walk? I am sorry I can not ,I have to go home . "I don`t want" means不了,"I can`t" means不能
26 Eylül 2012
Daha fazla göster
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!

Evden çıkmadan dil öğrenme fırsatını kaçırmayın. Deneyimli dil eğitmenlerimizden oluşan seçkimize göz atın ve ilk dersinize şimdi kaydolun!