Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Armani
"Ты нам должен, как земля колхозу." Is meaning like: "You owe us big-time"?
29 Eyl 2012 04:08
Yanıtlar · 5
1
It may be so as you say, but in your example is slang, which has not any perfect sense, it is using rather for красного словца
29 Eylül 2012
It means that your debt can't be repaid
5 Ekim 2012
:D
надо запомнить :)
30 Eylül 2012
Фраза как-будто бы из лихих девяностых )
29 Eylül 2012
это смешная фраза) но её не нужно употреблять)
29 Eylül 2012
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Armani
Dil Becerileri
Çince (Mandarin), İngilizce, Rusça
Öğrenim Dili
İngilizce, Rusça
Beğenebileceğin Makaleler

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 beğeni · 17 Yorumlar

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 beğeni · 12 Yorumlar

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 beğeni · 6 Yorumlar
Daha fazla makale
