Bir öğretmen bul
Grup Dersi
Topluluk
Oturum aç
Kaydol
Uygulamayı Aç
Lily
제발, 번역!~10 그나물에 그밥이지.. 씨퐁
29 Eyl 2012 06:43
3
1
Yanıtlar · 3
1
ㅎㅎ'그 나물에 그 밥'은 서로 자격이 어울리는 것끼리 짝이 되었을 경우를 나타내는 속담이에요. 씨퐁은...ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ욕(18)인데 귀엽게 표현한거 같네요 ㅎㅎㅎㅎㅎ 글쓴 사람이 화가 났나봐요~
29 Eylül 2012
0
1
1
Рыбак рыбака видит издалека.. ебать
29 Eylül 2012
0
1
0
It's the same meaning as "Birds of a feather flock together". :)
29 Eylül 2012
0
0
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Şimdi Sor
Lily
Dil Becerileri
Çince (Mandarin), İngilizce, Korece, Rusça
Öğrenim Dili
Çince (Mandarin), Korece
TAKİP ET
Beğenebileceğin Makaleler
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
tarafından
15 beğeni · 8 Yorumlar
Understanding Business Jargon and Idioms
tarafından
3 beğeni · 0 Yorumlar
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
tarafından
15 beğeni · 9 Yorumlar
Daha fazla makale
italki Uygulamasını İndirin
Dünyanın her yerinden ana dil konuşan kişilerle iletişime geç.