Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Feng
il o all?.................
perdere l'appuntamento
mancare l'appuntamento
mancare all'appuntamento
----------------
I am not sure about the "second" and the "last" sentences.
30 Eyl 2012 15:54
Yanıtlar · 4
tutti i 3 modi sono corretti
30 Eylül 2012
Actually, it seems that they are all correct. They almost mean the same thing and they can be used interchangeably, but: if you use the second or the third one I could think that it was your choice to miss the meeting; in the second sentence "mancare" refers to "appuntamento" whereas in the third sentence, since you've used the preposition "a"(at), what you've missed is supposed to be the place of the meeting
For example:
1) purtroppo ho perso l'appuntamento..;
2) ho volutamente mancato l'appuntamento;
3) sono volutamente mancato all'appuntamento;
However the differences are very subtle!
I hope I've been helpful! Ciao!
30 Eylül 2012
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Feng
Dil Becerileri
Çince (Mandarin), İngilizce, Fransızca, İtalyanca, Rumence, İspanyolca, Vietnamca
Öğrenim Dili
İngilizce, Fransızca, İtalyanca, Rumence, İspanyolca, Vietnamca
Beğenebileceğin Makaleler

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 beğeni · 16 Yorumlar

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 beğeni · 12 Yorumlar

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 beğeni · 6 Yorumlar
Daha fazla makale
