Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
yazhi
不明白区别的"理解""了解"。 这些单词的意思一样吗?
12 Eki 2012 06:56
Yanıtlar · 9
4
理解是不但了解此事,而且能够站在对方的角度看问题,能够明白对方这件事情的因果.而且也很赞同他的做法.
了解就比较浅意一些了,只要明白此事就可以了。
理解はできるだけでなく調べるだけでなく、相手の観点で問題と関連して、相手がわかるのだ。しかも、このことの因果にも非常に賛成する彼のやり方だった。
理解が浅い意になった事案だ」とし、さえすればいい。
12 Ekim 2012
1
1.应该是“不明白'理解'和'了解'的区别”
2.两个词意思基本一样,区别不大
理解:从道理上了解
了解:清楚地知道
13 Ekim 2012
1
不明白区别的"理解""了解"should be 不知道怎么区别"理解"与"了解"
“的”在这里是不必要的。
12 Ekim 2012
1
中国語の理解と日本語のわかるほぼ同じ意味です。中国語の了解と日本語の承知ほぼ同じ意味です。
13 Ekim 2012
意思基本一样的
12 Ekim 2012
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
yazhi
Dil Becerileri
Çince (Mandarin), İngilizce, Japonca
Öğrenim Dili
Çince (Mandarin), İngilizce
Beğenebileceğin Makaleler

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 beğeni · 17 Yorumlar

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 beğeni · 12 Yorumlar

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 beğeni · 6 Yorumlar
Daha fazla makale
