Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Kimio
「と思えない」と「と思わない」の質問
'I do not think that ...' is usually written as と思えない which is also what i learnt.
today, i came across と思わない where the translation also states 'i do not think that...'
are they the same?
24 Eki 2012 15:20
Yanıtlar · 2
2
思えない=思うことが出来ない
I can not think that...
思わない
I do not think that...
25 Ekim 2012
「と思えない」is Negative sentence "I do not think that"
「と思わない」is Negative Question "Do not you think that"
as I transtated
24 Ekim 2012
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Kimio
Dil Becerileri
Çince (Mandarin), Çince (Kanton), İngilizce, Japonca
Öğrenim Dili
Japonca
Beğenebileceğin Makaleler

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 beğeni · 14 Yorumlar

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 beğeni · 12 Yorumlar

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 beğeni · 6 Yorumlar
Daha fazla makale
