Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
爱迪生
得意,自豪,骄傲,有什么区别?
谢谢你。
2 Ara 2012 21:01
Yanıtlar · 2
得意 neutrum: pround of himself possess or behaviar.
自豪 positive word :pround of himself , his relatives or his friends' behaviar
骄傲 negative word: arrogant
3 Aralık 2012
1. In a sense, 自豪 is equivalent to 骄傲。
我为我的家乡而感到自豪/骄傲。 (both are right)
2. 骄傲 also can mean someone feeling conceited and arrogant自以为了不起,看不起别人,"骄傲自满" is one of such expressions.
such idoms like"骄傲自大"
John 骄傲自大,目中无人,一点都不受大家的欢迎。
3. 得意,such as "春风得意" which shows a person extremely proud of his success or achievement; I think it is derived from the old Chinese poem "春风得意马蹄疾”
比如说,"Jason 最近在公司晋升了,他近来真是春风得意,事事顺心。"
再比如,"他通过了考试,一副得意的样子。" (He is pleased and content with himself.)
3 Aralık 2012
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
爱迪生
Dil Becerileri
Çince (Mandarin), Çince (Diğer), İngilizce
Öğrenim Dili
Çince (Mandarin), Çince (Diğer)
Beğenebileceğin Makaleler

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
19 beğeni · 7 Yorumlar

The Curious World of Silent Letters in English
17 beğeni · 11 Yorumlar

5 Polite Ways to Say “No” at Work
24 beğeni · 7 Yorumlar
Daha fazla makale