Bir öğretmen bul
Grup Dersi
Topluluk
Oturum aç
Kaydol
Uygulamayı Aç
Baron Jon
can I use "simpre tu" for "it was always u" this is for a song I'm writing to my wife.
17 Ara 2012 00:06
2
0
Yanıtlar · 2
1
I think the best translation for "it was always you" is "siempre fuiste tú" if you say "siempre tú" it just means "always you" :)
17 Aralık 2012
0
1
1
not, the correct sentence is: "siempre fuiste tú" or used " por siempre tú" ---> look the "e" in the word "siempre"
17 Aralık 2012
0
1
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Şimdi Sor
Baron Jon
Dil Becerileri
Çince (Mandarin), İngilizce
Öğrenim Dili
Çince (Mandarin)
TAKİP ET
Beğenebileceğin Makaleler
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
tarafından
11 beğeni · 2 Yorumlar
How to Handle Difficult Conversations at Work
tarafından
13 beğeni · 4 Yorumlar
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
tarafından
43 beğeni · 31 Yorumlar
Daha fazla makale
italki Uygulamasını İndirin
Dünyanın her yerinden ana dil konuşan kişilerle iletişime geç.