Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
rjcorraya
What is the difference between "いえ" and "うち" ? (「いえ」と「うち」のちがいはなんですか。)
二つは HOUSEでしょう?だけどかんじはおなじでしょう?(家) でも pronunciationはちがうね. だから、ちがいはなんですか。 もやもやでしょう!!!
ありがとうございました ^_^
3 Oca 2013 09:23
Yanıtlar · 5
1
Hello rjcorraya,
I let me suggest those elements of an answer:
家(いえ) refers more to the building rather than the concept of 'your own home'
私の家は大きいです。My house is big.
大きい家が買う。I buy a big house.
うち means the house as home (one's own). It carries the social concept of group (one's family; one's household)
うちにはいない。 He is out. (He is away from home).
彼はうちをでた。He has left his family.
私はうちで食事をします I eat in [at home]
だれかうちにいるか? Anybody home?
You have also another word which is宅(たく). It means: house; home. And it is usually used for someone else's home more formal.
明日お宅に伺います。I will call you tomorrow at your house.
For the use of宅(たく) http://www.italki.com/answers/question/145263.htm
And I leave it to the Japanese mother tongues to go over in greater detail the answer.
Hope that it will be helpful. Have a nice day.
3 Ocak 2013
1
Hmm what I've noticed is..., うち sounds more colloquial than いえ. I use うち more in daily, casual conversation, and いえ when I want to sound more formal. And... うち often implies "MY home/house", not just "home/house".
3 Ocak 2013
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
rjcorraya
Dil Becerileri
Bengalce, Çince (Mandarin), İngilizce, Hintçe, Japonca, İspanyolca
Öğrenim Dili
Çince (Mandarin), Japonca
Beğenebileceğin Makaleler

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 beğeni · 17 Yorumlar

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 beğeni · 12 Yorumlar

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 beğeni · 6 Yorumlar
Daha fazla makale
