Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Facundo
There is one rule for using do/make
Because in spanish we have just one verbe for that (hacer)
15 Şub 2013 12:37
Yanıtlar · 3
1
There is no simple explanation for whether 'hacer' will be 'to do' or 'to make'.
Best way to master them is to read or hear many examples.
Es como 'ser' y 'estar' -- en ingles son lo mismo, y para nosotros es difícil de asimilar la distinción.
Si puede cambiar 'hacer' en acabar, completar, comenzar, etc. usualmente se usa 'do'
¿Has hecho tus tareas? = Have you done your chores?
Si puede cambiar 'hacer' en formar, crear, causar, cocinar, etc. usualmente se usa 'make'
Hacer un pastel = make a cake
El diablo me lo hizo hacer. = The devil made me do it. (me hizo = made me/caused me y hacerlo = do it)
Hacer el amor y no la guerra. = Make love, not war.
Pero no se puede confiar en estas generalizaciones.
19 Şubat 2013
Do refers to actions, or the appropriate actions needed for a result (do a report, do your homework); make is for things (ie. creations).
15 Şubat 2013
DO used as which is issued as an order or an instruction to make the work done and also sometimes which you do with your wish or will.
MAKE refers to create or to manufacture a thing and also which is taken in the terms of decisions.
15 Şubat 2013
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Facundo
Dil Becerileri
Arapça, İngilizce, Fransızca, İtalyanca, İspanyolca
Öğrenim Dili
Arapça, İngilizce, Fransızca, İtalyanca
Beğenebileceğin Makaleler

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 beğeni · 8 Yorumlar

The Key to Learning a Language Faster
30 beğeni · 8 Yorumlar

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 beğeni · 12 Yorumlar
Daha fazla makale
