Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Partsifal
Лежать vs. Стоять Добрый день! Почему тарелка именно [стоит] на столе, но, например, [лежит], а не стоит в сковороде? Заранее спасибо!
7 Mar 2013 06:05
Yanıtlar · 12
3
В русском языке слово "стоять" имеет несколько значений. Первое - находиться в вертикальном положении. Второе - быть в неподвижном состоянии (работа стоит, часы стоят). Третье - быть готовым к использованию. В случае с тарелкой имеет место это третье значение. Именно поэтому тарелка на столе стоит (готова к использованию), но в сковороде или в раковине она лежит. Точно так же, например, на компьютере "стоят" программы, да и сам компьютер стоит на столе (даже если он на самом деле лежит). На самом деле, все зависит от традиции - говорят так, как принято.
8 Mart 2013
2
Стоит на чем-то (на столе, на полу, на стуле), но лежит в чем-то ( в сковордке, в шкафу, в ведре).
7 Mart 2013
technically: Лежать = horizontal position Стоять = vertical position the key point about [лежит] в сковороде is _в_ сковороде_ that is _in_ while, as for the table, it's _on_ so it is standing there
15 Mart 2013
В ЖЖ можно найти массу дискуссий на эту тему, вот пара ссылок для изучения этого вопроса :) http://www.livejournal.ru/themes/id/42253 http://pmn-2.livejournal.com/409924.html
7 Mart 2013
Почему стакан,может стоять, а может лежать? Потому что, у стакана есть вертикальное и горизонтальное положение, а у тарелки ввиду конструктивных особенностей горизонтальное положение отсутствует. Впрочем, если тарелку перевернуть вверх ногами, то можно и сказать что она лежит.
7 Mart 2013
Daha fazla göster
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!

Evden çıkmadan dil öğrenme fırsatını kaçırmayın. Deneyimli dil eğitmenlerimizden oluşan seçkimize göz atın ve ilk dersinize şimdi kaydolun!