Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
voyager
End of a letter to a really close friend
I have got a question about the end of one of my snail mail to a really close female friend (penpal).
But I don't want to write "best wishes" what is just to personal. Neither I don't want to write "with love" what can be misunderstood I suppose... =S.
I am not sure what it does exactly mean if I write, "Yours, Sandro" or kind of that.
Can anyone give me some help?
Maybe you should know the current situation: She is not my girlfriend - but it's not unthinkable that it could change some time in the future. Maybe it makes a difference.. =)
7 Mar 2013 11:29
Yanıtlar · 2
Here are a few friendly enough endings:
Take care,
Stay well,
Hope to hear from you soon,
7 Mart 2013
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
voyager
Dil Becerileri
İngilizce, Fransızca, Almanca, Japonca
Öğrenim Dili
Japonca
Beğenebileceğin Makaleler

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 beğeni · 8 Yorumlar

The Key to Learning a Language Faster
31 beğeni · 8 Yorumlar

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 beğeni · 12 Yorumlar
Daha fazla makale
