Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Saeed Gharaati
Could you explain "bang" and "haif-assed" in the text below? Here's an extract from The catcher in the rye by J.D. Salinger; They each had their own room and all. They were both around seventy years old, or even more than that. They got a bang out of things, though--in a haif-assed way, of course. I know that sounds mean to say, but I don't mean it mean.
10 Mar 2013 15:07
Yanıtlar · 1
2
Hello Saieed Gharaati. How are you? Bang out of... refers to getting excitement out of life. Half-Assed, refers to a modest effort. In English one commonly sees references to people doing something, or performing some task, with a less than complete effort, or with less than an enthusiastic effort. Thus it is said; "If you are going to do something Half-Assed, don't do it at all." The older gentlemen in the Salinger story, have a mild excitement or a Half-Assed excitement. ---Warm Regards, Bruce
10 Mart 2013
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!

Evden çıkmadan dil öğrenme fırsatını kaçırmayın. Deneyimli dil eğitmenlerimizden oluşan seçkimize göz atın ve ilk dersinize şimdi kaydolun!