Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
李汉伦
来来来...帮我确认一下
OK, 想确一下如下的翻译:
据我理解 = to my understanding
据我所知 = as far as I know / to my knowledge
听别人说话的时候注意到了这两句话, 应该没错吧?
谢谢!!
22 May 2008 01:15
Yanıtlar · 9
3
据我理解 = in my opinion / to my mind
据我所知 = as far as i know
翻译不能只考虑字面意思 还要注意语言习惯
22 Mayıs 2008
2
据我理解用in my opinion比较合适吧
23 Mayıs 2008
2
据我理解= according to my understanding
坦率的说,我觉得这样比较正确点,英语里应该没说to 有“根据”的意思吧?
22 Mayıs 2008
1
哈哈,不错.你的汉语也挺不错.
22 Mayıs 2008
1
是的,没错
22 Mayıs 2008
Daha fazla göster
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
李汉伦
Dil Becerileri
Çince (Mandarin), Çince (Kanton), Çince (Şanghay), İngilizce, Japonca
Öğrenim Dili
Çince (Mandarin), Çince (Kanton), Çince (Şanghay), Japonca
Beğenebileceğin Makaleler

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 beğeni · 17 Yorumlar

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 beğeni · 12 Yorumlar

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 beğeni · 6 Yorumlar
Daha fazla makale
