Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Naoko
在这句话中"撑破天"是什么意思呢?
"一个人撑破天也只能活一百多岁。"
26 Mar 2013 06:18
Yanıtlar · 10
一个人最多也就能活一百岁
27 Mart 2013
"顶多也就"也是我初次见的,我记得,谢谢!
26 Mart 2013
“顶多也就” 是最自然口语的说法。
我顶多也就吃3个包子, 你呢,顶多也就吃2个包子。
26 Mart 2013
谢谢LuoXiaoye小姐!这样写来看得更清楚。
26 Mart 2013
感谢大家!现在我明白了。三个解释都内容丰富(^o^)谢谢。
26 Mart 2013
Daha fazla göster
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Naoko
Dil Becerileri
Çince (Mandarin), İngilizce, Japonca, Farsça (Farsi)
Öğrenim Dili
Çince (Mandarin), İngilizce, Farsça (Farsi)
Beğenebileceğin Makaleler

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 beğeni · 14 Yorumlar

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 beğeni · 12 Yorumlar

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 beğeni · 6 Yorumlar
Daha fazla makale
