Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
knentwich
Como vc fala "Tell me about it" em Português? Oi pessoal, Em inglês, a gente tem uma gíria "Tell me about it!" no qual significa que você concorda com a pessoa. Por exemplo: A: Esse filme foi tão chato B: "Yeah, tell me about it!" Foi horrivél! Existe uma gíria ou expressão em português que significa a mesma coisa além de só falar "Eu concordo"? Obrigada!
10 Nis 2013 12:25
Yanıtlar · 18
2
Eu acho que o mais próximo de "Tell me about it!" é "Nem me fale!" mesmo~
11 Nisan 2013
2
Eu usaria "nem me fale" como tradução para "tell me about it". Não é gíria, mas é bem utilizado pelo menos no Brasil (São Paulo) entre o pessoal jovem/adulto.
11 Nisan 2013
1
Bom, existem algumas gírias que podem ser usadas para falar o que você quis dizer. A: Filme foi ruinzão mano! B: Pode crer, foi uma droga. A: Se liga, esse filme é maior porcaria. B: to ligado.
10 Nisan 2013
1
Também acho que a gíria mais próxima seria "Nem me fale!" ou "Nem me diga!". Ambas significam que a pessoa B concorda sobre uma comentário negativo feito pela pessoa A. A: Hoje a prova de matemática foi muito difícil. B: Nem me diga! Acho que levei bomba*! *Levar bomba: ser reprovado, ter um péssimo desempenho em uma prova ou avaliação de conhecimento.
12 Nisan 2013
1
"É mesmo" Ex: - Esse filme é muito chato. - É mesmo! (concordando com o verbo da oração anterior conjugado no presente) "Estava mesmo" Ex: - Esse filme estava muito chato. - Estava mesmo! (concordando com o verbo da oração anterior conjugado no passado) "Foi mesmo" Ex: - Essa aula foi muito chata. - Foi mesmo! (concordando com o verbo da oração anterior conjugado no passado) Ou poderia também apenas dizer: "Realmente!"
11 Nisan 2013
Daha fazla göster
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!

Evden çıkmadan dil öğrenme fırsatını kaçırmayın. Deneyimli dil eğitmenlerimizden oluşan seçkimize göz atın ve ilk dersinize şimdi kaydolun!