Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Sonya_Forest
Which phrase is correct?
This one I found in textbook - 休みの日
This is in dictionary - 休日
16 Nis 2013 09:48
Yanıtlar · 2
1
Both are correct. Do not worry : )
休日 sounds a little more formal to me, or probably to us, but is very commonly used in everyday life. In Japanese Wikipedia, 休日 is used as the title of the holiday page.
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%BC%91%E6%97%A5
16 Nisan 2013
1
I tend to look at these things through my English prism, which often has Germanic/Latinate pairings, the former being the "earthier" word and the latter the more "sophisticated" (car/automobile, dog/canine, sun/solar, etc.). So, too, in Japanese where the Japanese Japanese "休みの日" is "earthier" and the Sino-import "休日" is slightly higher-brow. Not a matter of correctness, but sometimes one of register. As a non-native, I don't feel a big diff here, but the Sinoversion is shorter, obviously, so it might show up more often on spatially challenged signs :)
16 Nisan 2013
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Sonya_Forest
Dil Becerileri
İngilizce, Japonca, Rusça
Öğrenim Dili
İngilizce, Japonca
Beğenebileceğin Makaleler

How to Ask for a Raise or Promotion in English
2 beğeni · 5 Yorumlar

The Key to Learning a Language Faster
17 beğeni · 6 Yorumlar

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
28 beğeni · 12 Yorumlar
Daha fazla makale
