I think the easiest way to understand how to use it is using examples.
아직 vs 벌써
지금은 오전 1시이지만 내가 아직 안 잤어요.
-> It's 1AM and I'm still not asleep.
지금은 오후 6시이지만 성희 씨가 벌써 잠을 잤어요.
-> it's (only) 6pm but Seonghee is asleep already.
I remember my teacher explained to the class 아직 is used when the event is later than expectation and 벌써 when the event is earlier than expectation.
The thing that I found we need to be careful about is when the word is used by itself and how we interpret it.
e.g.
가: 일 끝났어요?
나: 아직요.
the full answer is actually: 아직 안 끝났어요. but sometimes people just use a short version answer 아직요 which can be translated as "not yet"
I hope it helps you understand.
25 Nisan 2013
2
2
1
Bu içerik Topluluk Kurallarını ihlal ediyor.
24 Nisan 2013
1
1
0
아직 = pas encore
par exemple,
" Thierry, tu as fait tes devoirs? " - 티에리, 너 숙제는 했니?
" Non, maman pas encore. je vais les faire apres le diner." - 아니오, 엄마 아직이요. 저녁식사 후에 숙제 할 거예요.
:-)
25 Mayıs 2013
0
0
0
Not yet.
24 Nisan 2013
0
0
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!