Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
[Kullanıcı Silindi]
What is the difference between 太...了 and 可...了?
What is the difference between 太...了 and 可...了?
For example 太好吃了 vs 可好吃了 and 太棒了 vs 可棒了
7 May 2013 22:22
Yanıtlar · 8
2
太 字在 太好吃了 和 太棒了 中 的作用是 副詞
使用於肯定意義時 是形容程度極高 是在原來的形容詞意義上 再加重其程度
如 太偉大了! 太精細了!
而 可 兼有 轉折 與 強調 的意味
說話人對原來的發言表示進一步不同的看法 與堅持的態度
例如
甲 : 我不喜歡某某餐廳的菜色
乙 : 你有所不知 那裡的 乾燒明蝦 可棒了
8 Mayıs 2013
1
When you praise, use "太 adj 了”, when you describe, use "可 adj 了“
ex.
(you are eating something...)这个真好吃,太棒了!
(later you tell your friend this is good) 我吃过这个,可好吃了!/可棒了!
8 Mayıs 2013
Exclaiming right at the moment => 太...了. It has a connotation of "too ... to be true". If I have to translate them, I'd go for "(omg) That's so great!" and "I'm telling you, that's really great."
8 Mayıs 2013
太好吃了means it's too tasty.可好吃了 means it's really tasty,not really different,no need be confused
8 Mayıs 2013
I think all the people below me must be confused then too, lol!
8 Mayıs 2013
Daha fazla göster
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Beğenebileceğin Makaleler

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 beğeni · 0 Yorumlar

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 beğeni · 0 Yorumlar

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 beğeni · 17 Yorumlar
Daha fazla makale
