Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Brainer
Na vossa opinião, qual seria a melhor tradução para a frase inglesa com "would" mencionada abaixo
A - Do you know this?
B - No, sir.
C - You thought you wouldn't open a book, eh Tom?
A tradução literal é "Você pensou que não abriria um livro, eh Tom?
Mas algo me diz que esta tradução não me soa muito bem.
14 May 2013 09:28
Yanıtlar · 10
2
A sua tradução está correta.
14 Mayıs 2013
hello
i am miss Jennifer am looking for friendship and i was happy to visit your profile please send mail to my email [email protected] so i can tell you more about me with my photos.
26 Mayıs 2014
Você achou que não precisaria abrir o livro, hein Tom?
15 Mayıs 2013
Você achou que não precisaria abrir o livro, Tom?
14 Mayıs 2013
Está correta, mesmo parecendo um pouco estranha e incomum no nosso cotidiano.
14 Mayıs 2013
Daha fazla göster
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Brainer
Dil Becerileri
İngilizce, Japonca, Portekizce
Öğrenim Dili
İngilizce, Japonca
Beğenebileceğin Makaleler

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 beğeni · 16 Yorumlar

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 beğeni · 12 Yorumlar

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 beğeni · 6 Yorumlar
Daha fazla makale
