Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
helloxapril
해석해 주세요~~ T_T
"그리고 이럴때는 상대방에게 이럴경우 보내도 되냐고 물어보고 보내시는게 맞는거에요^^ 상대방이 당황스러울수있으니까요"
I only understand it like this:
And when something like this happens, to the other person... in this case... to ask the sender(?) is right.
The other person can be embarrassed??
OTL.. how I understand it is terrible D:
Please help me!
19 May 2013 15:17
Yanıtlar · 2
1
it means you need to ask her(him) first if it's ok to send her(him) a parcel before you do that, because she(he) might get embarrassed.
19 Mayıs 2013
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
helloxapril
Dil Becerileri
İngilizce, Filipince (Tagalog), Fransızca, Japonca, Korece
Öğrenim Dili
Japonca, Korece
Beğenebileceğin Makaleler

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
26 beğeni · 6 Yorumlar

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 beğeni · 30 Yorumlar

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 beğeni · 6 Yorumlar
Daha fazla makale
