Patrice
איך לתרגם את זה? מה הפירוש של הביטוי "דרך הקנה של הרובה"?
30 May 2013 03:52
Yanıtlar · 1
It's not really an expression, it means: "Through the barrel of a gun" in english. And in french, I think it's "a travers le canon d'un fusil". What is the context of the text?
30 Mayıs 2013
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!