Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Tane (태인)
What should I use? 지금 or 이제
지금 seems to be more commonly used, but both words appear to have the same meaning and seem to be used the same way as well. I'm curious to what the difference is, or if there is even one at all. o:
Thank you in advance~
감사합니다 ^^
-Tane테인
31 May 2013 00:06
Yanıtlar · 4
2
As my grammar book (Korean Grammar in Use) explains it, "지금" means "now" as referring to the current moment. "이제" means "now" with a sense of separation from the past. You can think of "지금" as meaning "right now" and "이제" as meaning "from now."
"지금" would be the "now" in "I'm sorry, but she's busy now."
"이제" would be the "now" in "I know better now."
At least, that's my understanding of it as a non-native speaker.
31 Mayıs 2013
Ian W.'s examples are right. But for better explanation,
지금 = Right now
이제 = Now (shows that something has started (now) and it's effects will continue in to the future)
1 Haziran 2013
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Tane (태인)
Dil Becerileri
İngilizce, Korece, İsveççe
Öğrenim Dili
Korece, İsveççe
Beğenebileceğin Makaleler

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
9 beğeni · 3 Yorumlar

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 beğeni · 29 Yorumlar

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 beğeni · 6 Yorumlar
Daha fazla makale
