Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Polina Volkova
"Ashke temsah rikhtan" yani che?
3 Haz 2013 00:26
Yanıtlar · 6
2
اشک تمساح ریختن یعنی مظلوم نمایی کردن و خود را به دروغ ناراحت جلوه دادن
مثلا فردی یک نفر را کشته وبعد برای آن فرد گریه می کند می گویند اشک تمساح میریزد یعنی به دروغ خود را ناراحت نشان می دهد وگریه اش مصنوعی است چرا که خود او قاتل است
3 Haziran 2013
Crocodile Tears
6 Haziran 2013
تاسف دروغین
6 Haziran 2013
تاسف دروغین
6 Haziran 2013
Daha fazla göster
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Polina Volkova
Dil Becerileri
Arapça, İngilizce, Farsça (Farsi), Rusça
Öğrenim Dili
Farsça (Farsi)
Beğenebileceğin Makaleler

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
28 beğeni · 7 Yorumlar

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 beğeni · 30 Yorumlar

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 beğeni · 6 Yorumlar
Daha fazla makale
