Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
[Kullanıcı Silindi]
,,Ich wuerde Fahigkeiten nehmen.'' Was bestimmt dieses Satz? Ich verstehe ihn nicht. Ist es eine idiomatische Wendung? What does this sentence mean? Is it an idiom? Ich soll wissen noch welchen Pronomen zu nuetzen. I should know by now which pronouns to use...
16 Haz 2013 01:31
Yanıtlar · 6
2
It means I would take (use the word) "Fähigkeiten".
16 Haziran 2013
I think he meant, "I would take (use) the word "Faehigkeit". That wasn't my specific question but he was elaborating on what I had written.
17 Haziran 2013
Fähigkeiten = abilities. Fähigkeiten nehmen would mean take abilities or take away abilities - it does not make sense. It seems that the wrong is verb
16 Haziran 2013
The sentence is nonsense. It means nothing. Any context?
16 Haziran 2013
Alex, wo hast du dieser Satz gelesen? Was ist der Kontext?
16 Haziran 2013
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!

Evden çıkmadan dil öğrenme fırsatını kaçırmayın. Deneyimli dil eğitmenlerimizden oluşan seçkimize göz atın ve ilk dersinize şimdi kaydolun!