Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
HCast
'of' or 'for'?
It has become the symbol of our city.
It has become the symbol for our city.
Is one of them wrong, or do they have different meanings?
19 Haz 2013 19:20
Yanıtlar · 5
5
They are both correct, but mean different things. "Of" is definitely the more common choice, however.
"Symbol of our city" means "our city's symbol" and describes possession. In Japanese, you would say "わが町のシンボル”
"Symbol for our city" means that the symbol somehow exists for the (benefit of the) city. This would sound like "わが町のためのシンボル”
I hope this was helpful!
19 Haziran 2013
1
Basically they mean the same thing. However, depending on context they could slightly infer slightly different meanings.
19 Haziran 2013
Thank you, everyone! It's so subtle but now I see the difference.
19 Haziran 2013
of: if you mean that it is a part of the city and it becomes a monument or a celebrity
for:it wasn't a symbol and willingly it decided to become a symbol to answer the need or the good of your city
so in your case i guess you mean of
maybe am wrong,
19 Haziran 2013
It has become the symbol "of" our city :)
19 Haziran 2013
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
HCast
Dil Becerileri
İngilizce, Japonca
Öğrenim Dili
İngilizce
Beğenebileceğin Makaleler

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 beğeni · 7 Yorumlar

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 beğeni · 9 Yorumlar

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
8 beğeni · 2 Yorumlar
Daha fazla makale