Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
[Kullanıcı Silindi]
Есть ошибка (разница) в грамматике и разговорном? 大家好! Скажите пожалуйста, могу ли я употреблять в написании и разговоре предложение такого типа 这个是东西多钱 - где между 多 и 钱 без 少?
20 Haz 2013 08:54
Yanıtlar · 9
2
We often use:这个东西多少钱?Sometimes no need to translate every words or phrase in Chinese. Cause the grammar between the two languages ​​are different. :)
20 Haziran 2013
你的意思是(Do you mean) " 這個東西是多少錢? " 是這個嗎?
20 Haziran 2013
и таким образом выразить что? лично мне было бы не ясно если бы подошёл чел и сказал 这个是东西多钱? если в смысле "много денег" то тогда 贵 в смысле дорого мы ж в русском не говорим "эта рубашка стоит много денег" 多少 это ж одно слово "сколько", ну как и 大小 “размер”
26 Haziran 2013
Вы тоже можете сказать "多钱". Это просто значит "多少钱". Но не употреблять"是" , просто говори "这个东西多少钱?" или "这个东西多钱?". Я думаю, что эту фразу(多钱?)обычно используют на северном диалекте, и "多" говорят в 2-ом тоне.
23 Haziran 2013
这个是东西多钱 it is right or i should say 这个是东西多少钱 ?
20 Haziran 2013
Daha fazla göster
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!

Evden çıkmadan dil öğrenme fırsatını kaçırmayın. Deneyimli dil eğitmenlerimizden oluşan seçkimize göz atın ve ilk dersinize şimdi kaydolun!