Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
[Kullanıcı Silindi]
Please can you explain 既 in this sentence please, I know what the sentence says, but I don't quite understand how 既 is working here. Is 既....还 a set pattern? Is it the same as 既...又? 因此 ,犹太人问他说 ,你既作这些事 ,还显什么神迹给我们看呢 ?
29 Tem 2013 22:23
Yanıtlar · 9
the phrase seems as taken from the Bible translation to me therefore please remember one important thing about Chinese language: "trying to get the meaning of a Chinese phrase -- make sure it's a _correct_ Chinese phrase" so 因此 , 犹太人 问 他 说 ,你 既 作 这 些 事 ,还 显 什么 神迹 给 我们 看 呢 ? = Thus, the Jew asked him, as you have already done this, what else / other miracle do you want us to see / to show to us. 既 means "already", makes it "have done" instead of "did"
3 Ağustos 2013
“既。。又。。”和“既。。还。。”基本一样 但是你的句子“因此 ,犹太人问他说 ,你既作这些事 ,还显什么神迹给我们看呢 ?”不是很地道。。应该用“既然”
1 Ağustos 2013
In that sentence, 既 means 既然 (= since), so 既....还 is NOT a set pattern. It has a completely different meaning from the set pattern "既...又". We rarely use 既 to mean "既然". So actually "你既作这些事 ,还显什么神迹给我们看呢 ?" doesn't sound very natural to me.
1 Ağustos 2013
既........还........ 表示说话意思的转折,比如说:既然你知道还问我? 既........又........ 表示说话意思前后并列,比如说:他既是老师又是医生。
30 Temmuz 2013
神迹在这里多指本事/本领. 我想作者的意思应该是:你不是觉得你很有本事吗?既然你已经做了,还在这儿显摆给我们看做什么?
30 Temmuz 2013
Daha fazla göster
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!

Evden çıkmadan dil öğrenme fırsatını kaçırmayın. Deneyimli dil eğitmenlerimizden oluşan seçkimize göz atın ve ilk dersinize şimdi kaydolun!