Search from various İngilizce teachers...
qmmayer
两个学习中文的问题
第一个:什么时候用“大难”? 可以表达你的感觉吗?比如:今天的中文课是一个大难,我不能回答任何老师的问题。还是只用描述非常不好的事情,地震,台风,等等?而且大难和灾害区别是什么?
第二个:中国人常常说“狗改不了吃屎”?客气的用语吗?我觉得有点土的用语但是不知道是否跟最近认识的朋友可以用。还是大老粗的用语?明白了吗?
谢谢!
10 Eyl 2013 06:10
Yanıtlar · 4
今天的中文课是一个大难,难是形容词adjective,难(nán)difficul
难(nàn)disaster 其他人都回答了
狗改不了吃屎 是 不好的话 和bite me的用法差不多
12 Eylül 2013
呵呵,"难"有两个读音,当你要表达 “困难”(Difficulty)时,读 nán , 当你要说 灾难(Disaster)时,读 nàn ,第一个问题解决了。
第二个问题: “狗改不了吃屎” 是一句非常不好的话,意思是说:一个人的坏习惯总是改不掉。(it is difficult for someone to get rid of bad habits)
10 Eylül 2013
狗改不了吃屎,不可以随便对人讲的,更不是客气的说法。是说某些人恶习难改。在中国,一般是骂人才用的,或者关系特别熟络的人之间开玩笑才能用。
10 Eylül 2013
hmm
the first question
“大难” means someone who was truly afflicted with misfortune,espeically encounter a very fatal mishap.
exp:大难不死,必有后福。
the second question:
"狗改不了吃屎",this phrase always decribe somebody never break their bad habbits.
ps: use this phrase carefully,because it always With a nature of humiliation.
10 Eylül 2013
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
qmmayer
Dil Becerileri
Çince (Mandarin), İngilizce
Öğrenim Dili
Çince (Mandarin)
Beğenebileceğin Makaleler

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
13 beğeni · 0 Yorumlar

The Curious World of Silent Letters in English
9 beğeni · 4 Yorumlar

5 Polite Ways to Say “No” at Work
17 beğeni · 3 Yorumlar
Daha fazla makale