Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Mojave
십중팔구 십중팔구 - I know this means literally, "in nine out of ten", or more naturally, "in all likelihood", but I'm confused about the construction. 십중팔구 [十中八九] 십 = 10 중 = among, out of 팔 = eight 구 = nine Why is 팔 (eight) part of the saying? 감사합니다!
5 Eki 2013 09:59
Yanıtlar · 1
2
I'm Korean American. It litterally means 8 or 9 out of 10 not just 9 out of 10. I always thought it is because it wasn't a sure thing they put both 8 and 9 there, but who knows.
5 Ekim 2013
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!

Evden çıkmadan dil öğrenme fırsatını kaçırmayın. Deneyimli dil eğitmenlerimizden oluşan seçkimize göz atın ve ilk dersinize şimdi kaydolun!