İngilizce Öğretmeni Bul
Ian MT
¿Cuál es la frase correcta?
Hola a todos! Una pregunta. En ingles tenemos un frase 'variety is the spice of life'. Lo usamos (a veces) cuando queremos explicar que hacer un montón de cosas diferentes enriquecerá su vida. Yo estaba pensado si se utiliza la traduccion literal; la Variedad es la sal de la vida o si habia una mejor manera de decirlo.
Gracias :)
12 Kas 2013 18:06
Yanıtlar · 4
2
En la variedad está el gusto
12 Kasım 2013
2
Creo que la que dices es la más correcta: "la variedad es la sal de la vida".
12 Kasım 2013
1
Por la definción que expresas, coincido con Jorge de España: "En la variedad está el gusto".
Éxitos.
12 Kasım 2013
En España se diría en la variedad está el gusto
12 Kasım 2013
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Ian MT
Dil Becerileri
İngilizce, İspanyolca
Öğrenim Dili
İspanyolca
Beğenebileceğin Makaleler

How to Read and Understand a Business Contract in English
6 beğeni · 1 Yorumlar

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
10 beğeni · 6 Yorumlar

The Power of Storytelling in Business Communication
46 beğeni · 13 Yorumlar
Daha fazla makale