Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Anya
How do you say "just in case" in Russian?
In Russian, if I want to say something like "just in case they will be useful to you," is it correct to say "на всякий случай вам пригодятся"? Would "буде" or "авось" be better than "на всякий случай"? Thanks for your help!
8 Ara 2013 14:49
Yanıtlar · 6
7
In Russian, if I want to say something like "just in case they will be useful to you," is it correct to say "на всякий случай вам пригодятся"? - да, правильно ( It's correct)
Would "буде" or "авось" be better than "на всякий случай"? - it's slang, you could use last one but it depends on situation
8 Aralık 2013
3
"just in case they will be useful to you," - "На всякий случай, вдруг вам понадобится" or just "На всякий случай"
"авось" is something different. It's like expression of hope that something will happen. "Авось пронесёт!" - "I hope it will be OK!"
8 Aralık 2013
На всякий случай. Вдруг вам это пригодится. Это может пригодиться.
Ещё мы говорим:"На всякий пожарный (случай)". )))
20 Ekim 2017
You can say "just in case they will be useful to you" more interesting - Пригодится на "чёрный день"! - it means - useful in extreme cases!!!
"авось" is not a word, it is a Russian philosophy :-))) it is like "it will never happen, but who knows!!!"
2 Mart 2014
Currently "Буде" word is not used to communicate in Russian! Perhaps the word remains in the small villages, but osnovnovnaya part of the population does not use that word!
14 Şubat 2014
Daha fazla göster
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Anya
Dil Becerileri
İngilizce, Rusça
Öğrenim Dili
Rusça
Beğenebileceğin Makaleler

How to Ask for a Raise or Promotion in English
10 beğeni · 8 Yorumlar

The Key to Learning a Language Faster
35 beğeni · 8 Yorumlar

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 beğeni · 12 Yorumlar
Daha fazla makale
